PAIN-ACHE-HURT

ACHE

ACHE

nie ostrá, ale pretrvávajúca bolesť – zvyčajne v spojení s konkrétnou časťou tela (bolesť hlavy – headache, bolesť žalúdka – stomach ache, bolesť zuba – toothache, bolesť ucha – earacheAche ako bolesť nie je zvyčajne extrémne silná, dotyčný sa môže snažiť ju ignorovať.

  • I’ve had a stomach ache all morning.
  • I had a toothache at night.
  • She has a fever, muscle aches, and a cough.

PAIN

je zvyčajne silnejšia bolesť, často náhla, intenzívna, je oveľa ťažšie ju ignorovať. Takúto bolesť cítime napríklad, keď sa porežeme, alebo si o niečo udrieme hlavu. Týka sa to aj úrazov: napr. zlomenie kosti alebo natrhnutie svalu, ale aj dlhodobej (často chronickej) intenzívnej bolesti…

  • I felt a sharp pain in my foot.
  • There are drugs you can take to ease the pain.

HURT

Slovo HURT je trošku odlišné, pretože sa zvyčajne používa ako prídavné meno alebo sloveso, nie podstatné meno.

  • My ankle hurts. = I have a pain/ache in my ankle.

Sloveso HURT sa takisto používa v spojitosti so zranením – poraniť sa.

  • Don’t play with that knife – you could hurt yourself.
  • He was badly hurt in the car accident.

Poznámka:

Všetky tri slová (PAIN a ACHE ako podstatné mená a HURT ako sloveso) môžu byť použité aj na pomenovanie emočných zranení

  • heartache, pain of the divorce, to be hurt because not to be invited…

Vložiť komentár